No exact translation found for خصائص المشروع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic خصائص المشروع

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un autre objectif du projet LADA sera d'adapter les connaissances scientifiques aux niveaux mondial, régional et national de façon à prendre en compte les savoirs des populations locales qui sont parvenues à maîtriser la dégradation des terres.
    وتتمثل خاصية أخرى من خصائص مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة في تكييف المعارف العلمية على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية لإدماجها مع المعارف المحلية حيثما أفلح السكان المحليون في مقاومة تردي الأراضي.
  • En fonction de ses caractéristiques et de celles du marché du travail, le STPS fournit une formation professionnelle, une assistance technique et des informations et, le cas échéant, une formation et un appui financier et en nature (machines et équipements au titre des projets d'investissement productif).
    والوزارة تقدِّم الإرشاد المهني والمساعدة التقنية والمعلومات وتقدِّم عند الاقتضاء التدريب والدعم المالي أو المادي (مثل الآلات والمعدات لمشاريع الاستثمار الإنتاجي) في ضوء سمات المشروع وخصائص سوق العمل.
  • En application des dispositions de l'article 20 du Règlement susmentionné, sont annexés à la présente lettre un mémorandum explicatif sur la nature et les caractéristiques de l'organisation (voir annexe I) et le projet de résolution pertinent (voir annexe II).
    وعملا بما تنص عليه المادة 20 من النظام الداخلي المذكور، أرفق بهذه الرسالة مذكرة تفسيرية حول طبيعة المنظمة وخصائصها (انظر المرفق الأول) ومشروع القرار المناسب (انظر المرفق الثاني).
  • On a fait observer que le Directeur exécutif du PNUE pourrait esquisser sous forme de projet les caractéristiques d'une évaluation éventuelle des interactions qui pourraient être intégrées au processus d'élaboration du rapport GEO et que l'établissement d'un répertoire des évaluations pourrait contribuer à préciser ces interactions.
    وقد لوحظ أن المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قد يوجز مشروع الخصائص المميزة للارتباطات المتشابكة في تقييم محتمل، يمكن إدخاله في عملية توقعات البيئة العالمية، كما أن تحديد نطاق التقييم يمكن أن يسهم في تحديد هذه الارتباطات المتشابكة.
  • Rappelant sa résolution 47/5, dans laquelle elle reconnaissait l'utilité de la caractérisation et du profilage des drogues illicites à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression et de la lutte internationale contre les drogues illicites,
    وإذ تستذكر قرارها 47/5 الذي سلّمت فيه بما لتحديد خصائص المخدرات غير المشروعة وتوصيف سماتها من أهمية في دعم أعمال أجهزة إنفاذ القوانين في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك في مكافحة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي،
  • Dans le cadre d'un projet portant sur la caractérisation spatio-temporelle des sursauts solaires de très courte durée, des chercheurs de l'IGA ont analysé la structure temporelle de 135 cas d'éjection de masse coronale au comportement complexe.
    وفي إطار مشروع لوصف الخصائص المكانية-الزمانية لانفجارات شمسية وجيزة المدة، قام باحثون من معهد الجيوفيزياء والفلك بتحليل البنية الزمنية لما قدره 135 حالة من انقذاف مواد من الإكليل الشمسي ذات سلوك معقد.
  • Rappelant encore sa résolution 47/5, dans laquelle elle a reconnu l'utilité de la caractérisation et du profilage des drogues illicites à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression et de la lutte internationale contre les drogues illicites,
    وإذ تستذكر كذلك قرارها 47/5 الذي سلّمت فيه بما لتحديد خصائص المخدرات غير المشروعة وتوصيف سماتها من أهمية في دعم ما تقوم به أجهزة إنفاذ القوانين من جمع للمعلومات الاستخبارية ومن أنشطة تنفيذية، وكذلك في مكافحة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي،
  • Rappelant sa résolution 47/5, dans laquelle elle reconnaissait l'utilité de la caractérisation et du profilage des drogues illicites à l'appui de la collecte de renseignements et des activités opérationnelles menées par les services de détection et de répression et de la lutte internationale contre les drogues illicites,
    وإذ تستذكر قرارها 47/5 الذي سلّمت فيه بما لتحديد خصائص المخدرات غير المشروعة وتوصيف سماتها من أهمية في دعم ما تقوم به أجهزة إنفاذ القوانين من عمل في مجالي جمع المعلومات الاستخبارية وتنفيذ العمليات، وكذلك في مكافحة المخدرات غير المشروعة على الصعيد الدولي،